Oпера «Риголетто» (Rigoletto)

Джузеппе Верди. Опера «Риголетто» Музыкальная драма в трёх действиях; либретто Ф. Пьяве по драме В. Гюго "Король забавляется".
Первая постановка: Венеция, театр "Ла Фениче", 11 марта 1851 года.

Действующие лица:
герцог Мантуанский (тенор), Риголетто (баритон), Джильда (сопрано), Спрафучиле (бас), Маддалена (контральто), Джованна (меццо-сопрано), граф Монтероне (баритон), кавалер Марулло (баритон), Маттео Борса (тенор), граф Чепрано (бас), графиня Чепрано (меццо-сопрано), офицер (тенор), паж герцогини (меццо-сопрано); кавалеры, дамы, пажи, слуги.

Действие происходит в Мантуе и её окрестностях в XVI веке.

1 действие

16 в. Бал у герцога Мантуанского. Герцог в кругу друзей рассказывает о встреченной им случайно в церкви милой девушке. Рядом с герцогом всегда его шут Риголетто, к-рый вечно интригует и подстрекает господина соблазнить очередную красотку из числа придворных. Вот и сейчас, увидев около герцога графиню Чепрано и заметив его интерес к ней, шут, преградив дорогу ее мужу графу Чепрано, ревнующего супругу, советует герцогу сегодня же овладеть гордой красавицей. Придворные, возмущенные выходками шута, решают отомстить ему. Дело в том, что один из придворных, Марулло, каким-то образом узнал, что Риголетто скрывает в загородном доме девушку, как полагают, возлюбленную. Похитить ее, отдав для забавы герцогу, - таков их коварный план. На балу появляется граф Монтероне, пришедший отомстить герцогу за поруганную честь своей дочери. Он обличает герцога и взывает к возмездию. Разгневанный хозяин приказывает его арестовать. Риголетто насмехается над стариком. Тот проклинает шута.

Поздним вечером Риголетто стоит один у своего дома, где он скрывает дочь, горячо любимую Джильду. Он воспитывает ее в благочестии и целомудрии. Как разительно отличается Риголетто-отец от шута! Появляется наемный убийца Спарафучиле и предлагает свои услуги шуту. Риголетто пока не нуждается в его услугах, но говорит, что будет иметь в виду его предложение. Сейчас же он встревожен за судьбу дочери. Ему не дает покоя проклятье графа Монтероне. Увидев отца, к нему навстречу выбегает радостная Джильда. Она видит, что он чем-то расстроен и насторожен. Внезапно какой-то шум слышится за оградой. Риголетто возвращается на улицу, чтобы выяснить, в чем дело. В темноте в приоткрытую калитку проскальзывает герцог. Риголетто, ничего не заметив, возвращается в дом и, приказав служанке беречь госпожу, отправляется спать. Оставшись одна, Джильда вспоминает о незнакомце, встреченном ею в церкви. Неожиданно из-за деревьев появляется герцог, и девушка узнает в нем своего незнакомца. Герцог, назвавшись бедным студентом, пылко объясняется Джильде в любви. Девушка очарована пылкими признаниями. Она клянется герцогу в верности. В сопровождении подкупленной им служанки герцог уходит.

За оградой дома собираются придворные, задумавшие похитить Джильду. Их планы чуть было не нарушает Риголетто, к-рый неожиданно снова появляется на улице. Придворным удается убедить шута, что они пришли похитить графиню Чепрано, дворец к-рой находится неподалеку. Более того, они уговаривают Риголетто также принять участие в этом похищении и надевают на него для конспирации маску. В темноте один из придворных незаметно накидывает на маску платок, так, чтобы шут ничего не видел. Обойдя несколько раз вокруг собственного дома и потеряв ориентацию, Риголетто не догадывается, что участвует в похищении собственной дочери. Ему даже поручают держать лестницу, по к-рой похитители пробираются в дом. Лишь после ухода придворных, сорвав платок, в ужасе он обнаруживает, что Джильда похищена. Шут в отчаянии.

2 действие

Покои герцогского дворца. Герцог разъярен. Кто-то похитил его новую возлюбленную. Но тут появляются придворные и рассказывают ему о своих ночных похождениях. Они смеются над шутом, помогавшим украсть свою собственную возлюбленную. Теперь она здесь во дворце. Герцог догадывается о ком идет речь и, не дослушав рассказа, идет взглянуть на пленницу. Появляется несчастный Риголетто. Придворные не впускают его в покои герцога. "Дочь мне отдайте!" - рыдает шут. Когда, наконец, Джильда, в слезах, появляется из дверей и рассказывает отцу о том, что с ней произошло, Риголетто клянется отомстить герцогу за все. Дочь умоляет отца пощадить возлюбленного. Риголетто непреклонен.

3 действие

На пустынном берегу реки Риголетто со своей дочерью. Шут привел ее сюда, к лачуге Спарафучиле, чтобы она сама поняла коварство и ветреность герцога, к-рый встречается здесь с сестрой бандита, Маддаленой. Джильда в отчаянии. Ее возлюбленный неверен ей! Риголетто велит дочери отправляться домой и, одевшись в мужской костюм, покинуть город. Затем он заключает сделку с Спарафучиле об убийстве герцога и дает ему задаток. За телом врага шут придет ночью. Возвратившись в дом, Спарафучиле рассказывает сестре о сделке. Та умоляет его пощадить юношу, с к-рым только что встречалась. Спарафучиле соглашается убить первого, случайно забредшего в их лачугу прохожего. Разговор брата с сестрой подслушивает тайком вернувшаяся сюда Джильда, переодетая в мужской костюм. И она решает пожертвовать собой, ради возлюбленного. Собравшись с духом, девушка входит в дом... Когда ночью Риголетто приходит к Спарафучиле, тот отдает ему мешок с трупом. Шут спешит к реке, чтобы утопить мешок. Вдруг слышит он знакомый голос. Это беззаботный герцог напевает свою песенку. В ужасе развернув мешок, Риголетто видит там умирающую дочь. Ненадолго придя в сознание, Джильда умоляет отца простить ее и герцога, ради к-рого она решила расстаться с жизнью. Проклятье старца Монтероне свершилось! Риголетто безутешен.

Путь на сцену этого шедевра композитора был труден. По цензурным соображениям в пьесу Гюго были внесены изменения. Так, французский король Франциск I превращается в герцога Мантуанского, действие перенесено в Италию. Верди подвергся критике за выбор такого сюжета. Но жизнь опровергла доводы критиков. Сочинение имело огромный успех. В России опера была впервые исполнена итальянской труппой в 1853. На русской сцене 1-я постановка прошла в 1859 (Большой театр, на итальянском языке). Большой успех определили гениальные мелодии композитора, такие, как ария Джильды из 1 д. (Caro nome, che il mio cor), ария Риголетто из 2 д. (Cortigiani, vil razza dannata), песенка Герцога из 3 д. (La donna e mobile) и мн. др. Новым словом в оперном искусстве стал замечательный квартет из 3 д. с участием Риголетто, Герцога, Джильды, Маддалены (Bella figlia dell'amore), потрясший современников своей "драматической правдой" (по выражению А. Серова) и мастерством. "Риголетто" - одно из самых популярных сочинений оперного жанра - не сходит со сцен ведущих театров мира. Отметим также одноименный фильм-оперу (1946, реж. К. Галлоне, в заглавной партии Гобби), телефильм режисеера Поннеля (в ролях Виксель, Груберова, Паваротти и др.).

Дискография: CD — EMI. Дир. Серафин, Риголетто (Гобби), Герцог (Ди Стефано), Джильда (Каллас), Спарафучиле (Дзаккариа), Маддалена (Ладзарини) — Decca. Дир. Шайи, Риголетто (Виксель), Герцог (Паваротти), Джильда (Груберова), Спарафучиле (Фурланетто), Маддалена (Вергара) — Deutsche Grammophon. Дир. Джулини, Риголетто (Каппуччилли), Герцог (Доминго), Джильда (Котрубаш), Спарафучиле (Гяуров), Маддалена (Образцова).

Е. Цодоков


Запись оперы «РИГОЛЕТТО»

Исполнители:
Джильда - МАРИЯ КАЛЛАС
Риголетто - ТИТО ГОББИ
герцог Мантуанский - ДЖУЗЕППЕ ДИ СТЕФАНО
Спрафучиле - НИКОЛА ЗАККАРИА
Маддалена - АДРИАНА ЛАДЗАРИНИ
Джованна - ДЖИУЗЕ ДЖЕРБИНО
граф Монтероне - ПЛИНИО КЛАБАССИ
кавалер Марулло - УИЛЬЯМ ДИКИ
Маттео Борса - РЕНАТО ЭРКОЛАНИ
граф Чепрано - КАРЛО ФОРТИ
графиня Чепрано - ЭЛЬВИРА ГАЛАССИ
офицер - ВИТТОРИО ТАТОЦЦИ
паж герцогини - ЛУИЗА МАНДЕЛЛИ

Хор и оркестр театра Ла Скала. Хормейстер Норберто Мола (Norberto Mola), дирижёр Туллио Серафин (Tullio Serafin)
Запись 3-16 IX. 1955, театр "Ла Скала", Милан.

01. Preludio (Orchestra)
02. I АКТ. 1 сцена. Delia mia bella incognita borghese (Duca/Borsa)
03. Questa o quella (Duca)
04. Partite? crudele! (Duca/Contessa/Ceprano)
05. In testa ehe avete (Rigoletto/Borsa/Coro)
06. Gran nuova! Gran nuova! (Marullo/Borsa/Coro/Duca/Ceprano/Rigoletto)
07. Ch'io gli parli (Monterone/Duca/Borsa/Rigoletto/Marullo/Ceprano/Coro)
08. O tu che la festa audace (Duca/Borsa/Rigoletto/Marullo/Ceprano/Coro)
09. 2 сцена. Quel vecchio maledivami! (Rigoletto/Sparafucile)
10. Pari siamo! (Rigoletto)
11. FigliaL... Mio padre!... (Rigoletto/Gilda/Giovanna)
12. Ah, veglia, o donna (Rigoletto/Gilda/Giovanna/Duca)
13. Giovanna, ho dei rimorsi (Gilda/Giovanna/Duca)
14. E il sol dell'anima (Duca/Gilda/Ceprano/Borso/Giovanna)
15. Addio! speranza ed anima (Duca/Gilda)
16. Gualtier Malde!...Caro nome (Gilda/Borsa/Ceprano/Marullo)
17. Riedo!.. perche?.. .Silenzio! (Rigoletto/Borso/Ceprano/Marullo)
18. Zitti, zitti, moviamo a vendetta /Borsa/Marullo/Ceprano/Coro)
19. Soccorso, padre mio! (Gilda/Borsa/Marullo/Ceprano/Coro/Rigoletto)
20. II АКТ. Ella mi fu rapita!
21. Parmi veder le lagrime (Duca)
22. Duca, Duca!.. Ebben?
23. Povero Rigoletto! (Marullo/Rigoletto/Coro/Borsa/Ceprano/Paggio)
24. Cortigiani, vil razza dannata (Rigoletto)
25. Mio padre!... Dio! mia Gilda!
26. Tutte le feste al tempio (Gilda/Rigoletto)М27. Compiuto pur quanto (Rigoletto/Gilda/Usciere/Monterone)
28. Si, vendetta, tremenda vendetta (Rigoletto/Gilda)
29. III АКТ. E l'ami? (Rigoletto/Gilda/Duca/Sparafucile)
30. La donna e mobile (Duca/Sparafucile/Rigoletto)
31. Un di, se ben rammentomi
32. Bella figlia dell'amore (Duca/Maddalena/Gilda/Rigoletto)
33. Venti scudi hai tu detto? (Rigoletto/Sparofucile/Duca/Maddalena/Coro)
34. E amabile invero (Maddalena/Sparafucile/Gilda/Coro)
35. Delia vendetta alfin giunge I'istante! (Rigoletto/Sparafudle/Duca)
36. Chi mai, chi e qui in sua vece? (Rigoletto/Gilda)